Преводилац Ми Херо Ацадемиа, Цалеб Цоок, отјеран са Твиттера од стране „Токсичних обожаватеља“



Цалеб Цоок-а, преводиоца Ми Херо Ацадемиа и других манга са јапанског на енглески језик, фанови су натерали да уклоне Твиттер са његовог рада.

Иако веб странице друштвених медија служе као форум за повезивање истомишљеника, понекад су и излаз за неке људе који друге оптерећују својом негативношћу.




Наставите да се крећете да бисте наставили да читате Кликните доње дугме да бисте овај чланак започели у брзом прегледу. Почните Брзо читање

Цалеб Цоок, преводилац књиге Ми Херо Ацадемиа и других познатих манга, грубо су поступали од стране неких „токсичних обожавалаца“.







Ситуација је разбеснела заједницу манга и расветлила врсту насиља са којим се особа може суочити на мрежи. Многи други преводиоци протестују због овог третмана Цалеба.





Цалеб Цоок, преводитељ манга са јапанског на енглески језик као што су Ми Херо Ацадемиа, Др. Стоне, Драгон Балл Супер и друге познате манге, отеран је са Твиттера због узнемиравања од стране токсичних обожавалаца.

пчелињак који не узнемирава пчеле

Цоок Цалеб напушта Твиттер





Неки фанови серије манга Ми Херо Ацадемиа оптужили су Цалеба да је једностран према неким ликовима и тврде да његови преводи нису тачни.



Према Цалебовим присталицама, он није био ништа друго до посвећен серији и није показивао пристрасност према ликовима.

Навијачи га криве за било коју сцену у манги која им се није свидела, не схватајући да Цоок није задужен за објављивање.



Зацк Дависсон, познат по превођењу манге Схигеру Мизуки-ја и Матсумото-Леији-а, такође је протествовао против ситуације на Твиттер-у.

Прочитајте целу Твиттер тему овде

Међутим, постоји и други поглед на то зашто је Цалеб добио много критика од обожавалаца МХА.

јединствене карте света

Кувар Цалеб узнемирен

Преводилац обожавалаца који зна и разуме јапански језик истакао је малу разлику између оригиналног и преведеног текста.

какав ред за гледање серије Драгон Балл

Цалеб је насилно одговорио на твеет користећи сленг и свалио сву кривицу за коментаре мржње на корисника Твиттера.

Сусрет је измакао контроли и навијачи су показали мржњу према Цалебу или према особи која је покушавала да укаже на техничку грешку.

Као што сви знамо, не постоји савршен превод. Није могуће превести изразе од речи до речи на други језик.

Цоок је годинама био службени преводилац манге за ВИЗ Медиа, а његов рад никако није подређен.

Професионални преводиоци нису адекватно плаћени, али и даље раде. Они могу да раде овако из своје љубави и захвалности према серији.

ЧИТАТИ: Преводилац Јујутсу Каисен ухапшен због поседовања дечјег порнографије

Па ипак, сви можемо признати да ће нам недостајати недељне тривијалности које је Цалеб објављивао за обожаваоце на свом Твиттер налогу.

О Ми Херо Ацадемиа

Ми Херо Ацадемиа је јапанска серија о суперхеројима манга коју је написао и илустровао Кохеи Хорикосхи.

Серијализован је у Недељном скоковском скоку од јула 2014. године, а његова поглавља су додатно прикупљена у 24 запремине танкобона од августа 2019.

Следи необични дечак Изуку Мидорија и како је подржао највећег јунака у животу. Мидорија, дечак који се диви јунацима и њиховим подухватима од дана када се родио, дошао је на овај свет без муке.

начини да се каже волим те меме

Једног кобног дана упознаје Алл Мигхт, највећег хероја свих времена, и открива да је и он био необичан.

Својим марљивим ставом и непоколебљивим духом да буде херој, Мидорија успева да импресионира Алл Мигхт. Изабран је да буде наследник моћи Једнога за све.

Извор: Твиттер

Првобитно написао Нуцкледустер.цом